Tokyo Ghoul Sub vs Dub: kurš ir labāks?

Autors Artūrs S. Po /2021. gada 13. aprīlis2021. gada 16. novembris

Sui Išida Tokijas ghouls ir kļuvusi par vienu no populārākajām mūsdienu manga un anime franšīzēm. Tumšais un savādais stāsts par alternatīvo realitāti, kurā cilvēki sadzīvo ar radībām, kuras sauc par spokiem un kurām ir jāēd cilvēka gaļa, lai izdzīvotu, ir piesaistījis fanu uzmanību visā pasaulē, galvenokārt pateicoties kritiķu atzinīgi novērtētajai anime adaptācijai. Tomēr Tokijas ghouls ir ļoti sarežģīts stāstījums un daudz varoņu, tāpēc cilvēki bieži uzskata, ka daži stāstījuma elementi ir mulsinoši, tāpēc ikdienā tiek uzdots daudz jautājumu. Šodienas rakstā mēs apspriedīsim atšķirības starp apakšreklāmas un dublētajām versijām. Tokijas ghouls anime sērija , galu galā norādot, kuru versiju jums vajadzētu skatīties.





Lai gan galu galā runa ir par katras personas personiskajām vēlmēm, mūsu objektīvais viedoklis ir tāds, ka katras sezonas apakšversija Tokijas ghouls ir daudz labāks par dublēto. Tas ir saistīts ar faktu, ka apakšversijas šķiet autentiskākas un dabiskākas, salīdzinot ar dublētajām versijām. Tāpēc iesakām noskatīties Tokijas ghouls ar subtitriem, nevis dublēto versiju.

Šodienas raksts būs par atšķirībām starp apakšvirsrakstu un dublēto versiju Tokijas ghouls . Mēs sniegsim jums visu nepieciešamo informāciju, lai salīdzinātu šīs divas versijas un beidzot sniegtu savu spriedumu par to, kura no tām ir labāka. Izbaudi!



Satura rādītājs parādīt Kāpēc Tokyo Ghoul apakšversija ir tik laba? Vai Tokyo Ghoul dub ir labs? Spriedums: kurš ir labāks?

Kāpēc ir apakšversija Tokijas ghouls tik labi?

Trīs gadus pēc mangas debijas, anime sērijas pirmā sezona Tokijas ghouls pirmizrāde Japānā. Anime sērija kopumā sastāv no četrām sezonām. Pirmā sezona, Tokijas ghouls , tika pārraidīts no 2014. gada 4. jūlija līdz 2014. gada 19. septembrim, un tajā tika pielāgotas pirmās 60 Išida mangas nodaļas. Otrā sezona ar nosaukumu Tokyo Ghoul √A , tika pārraidīts no 2015. gada 9. janvāra līdz 27. martam, un tajā tika aptuveni pielāgota Išidas manga sērijas otrā daļa, taču tā nebija tieša adaptācija kā pirmajā sezonā, un tajā bija daudz oriģināla satura.

The Tokyo Ghoul:re Manga tika arī pielāgota tāda paša nosaukuma anime sērijai. gada pirmā sezona :re ēterā no 2018. gada 3. aprīļa līdz 19. jūnijam, savukārt tās pašas anime otrā sezona tika rādīta no 2018. gada 9. oktobra līdz 25. decembrim. :re bija tieša Išidas mangas adaptācija, un divas sezonas pielāgoja divas mangas daļas.



Anime adaptācijām bija savi trūkumi, taču balss darbs noteikti nebija to vidū. Aktieri (pazīstami kā seiyū ) paveica brīnišķīgu darbu, un tas, kas mūs un daudzus fanus visā pasaulē fascinēja, bija fakts, ka viņi ir tik spilgti interpretējuši šos varoņus ar savu balss atveidi. Katrs seiyū paveica pārsteidzošu darbu ar savu raksturu, un tas galu galā deva saturu pašiem varoņiem. Turklāt Tokijas ghouls ir ļoti koncentrēts uz Japānas galvaspilsētu, un oriģinālā japāņu valoda ir tik piemērota adaptācijai, ka tā patiešām šķiet tik dabiska un tik autentiska, it kā tas būtu vienīgais iespējamais mangas interpretācijas veids ekrānā. Kas attiecas uz seiyū , šeit ir saraksts ar vārdiem, kas parādījās titros (tikai galvenie un atkārtotie uzstāšanās gadījumi, bez nepilngadīgajiem vai viesos):

  • Natsuki Hanae kā Kens Kaneki
  • Sora Amamiya kā Touka Kirishima / Hetare
  • Kana Hanazawa kā Rize Kamiširo
  • Mamoru Miyano kā Shuu Tsukiyama
  • Takayuki Sugō kā Yoshimura
  • Sumire Morohoshi kā Hinami Fueguchi
  • Katsuyuki Konishi kā Koutarou Amon
  • Yuichi Nakamura kā Renji Yomo
  • Toshiyuki Toyonaga kā Hideyoshi Nagachika
  • Shintarō Asanuma kā Nishiki Nishio
  • Takahiro Sakurai kā Uta
  • Tōru kawa kā Kureo Mado
  • Rintarō Nishi kā Džeisons
  • Kenji Nomura kā profesors Kanou
  • Chinatsu Akasaki lomā Joriko Kosaka / Kiyoko Aura
  • Jurijs Kobori kā Kimi Nišino / Ruisava / Haru
  • Kentarō Itō kā Kazuichi Banjou
  • Yūki Kaji lomā Ayato Kirishima
  • Shō Hayami kā Kousuke Houji
  • Shinnosuke Tachibana kā Seidou Takizawa
  • Kenjirō Tsuda kā Niko
  • Yutaka Nakano kā Yukinori Shinohara
  • Rie Kugimiya kā Juuzou Suzuya
  • Daisuke Namikawa kā Kishou Arima
  • Yūya Uchida kā Arata Kirishima
  • Shū uz Miyazaki kā Ichimi
  • Reina Ueda kā Taguchi / Jiro / Misato Gori
  • Sōta Arai kā brāļi Sante / Bin (jaunāks Bins)
  • Maaja Sakamoto Sen Takatsuki lomā
  • Kōji Yusa kā Tatara
  • Hiro Šimono kā Naki
  • Aoi Yūki kā Kurona Yasuhisa
  • Haruka Tomatsu kā Nashiro Yasuhisa
  • Asami Seto kā Akira Mado
  • Takayuki Kondō kā Take Hirako
  • Kazuhiko Inoue kā Donato Porpora
  • Ryūzaburō Ōtomo kā Iwao Kuroiwa
  • Yuki Fujiwara kā brāļi Bins (vecākais Bins)
  • Shinya Takahashi kā Kuramoto Itou / Katsuya Mabuchi
  • Shunsuke Sakuya lomā Yoshitoki Washuu
  • Teruyuki Tanzawa kā Kazuo Jošida
  • Taketora kā Taro
  • Mayumi Asano kā Madam A
  • Ōki Sugiyama kā Souta
  • Fumiko Orikasa kā Rjouko Fueguchi
  • Kōsuke Torumi kā Asaki Fueguchi
  • Ryōhei Kimura kā Taishi Fura
  • Anri Katsu kā Enji Koma
  • Fuyuka Ōura kā Kaya Irimi
  • Katsunosuke Hori kā Tsuneyoshi Washuu
  • Otoya Kawano kā Kyouji Misaka / Fujishige Iba
  • Jošinori Fudžita kā Koori Ui
  • Kiyoyuki Yanada kā Šači
  • Kenta Mijake kā Čū Hačikava
  • Tsuyoshi Koyama kā Mougan Tanakamaru
  • Kazuhiro Ōguro kā Jasutomo Nakadžima
  • Taishi Murata kā Ippei Kusaba
  • Rieko Takahashi kā Kena Kaneki māte
  • Minako Kotobuki kā Ukina
  • Ayahi Takagaki kā Itori
  • Yumi Uchiyama kā Nishiki Nishio vecākā māsa
  • Mika Doi kā Kie Muramatsu
  • Kimiko Saitō kā Lielā kundze
  • Kōhei Aoyama kā Shuu

Ir Tokijas ghouls dublēt labi?

Kā tas parasti notiek ar anime, Tokijas ghouls tika pārraidīts pārējā pasaulē. Daži straumēšanas pakalpojumi piedāvāja oriģinālo versiju ar subtitriem, savukārt citi piedāvāja savus oriģinālos dublus atkarībā no valsts. Angļu (t.i., amerikāņu) dublējums ir tas, kas mūs šeit interesē, un par šo izrādes versiju mēs runāsim mūsu rakstā. Kas attiecas uz dublējuma kvalitāti, neskatoties uz cenzūru, ko pārraide piedzīvoja, kad to pārraidīja Rietumos, angļu dub Tokijas ghouls ir viens no labākajiem dubiem, ko varat tur uzzināt. Balss sastāvs bija lielisks, un kopējais režija bija labs. Bet tomēr kaut kā pietrūka.



Dublikā pietrūka balsu autentiskuma un tēlu sajūtas, kas ir pilnīgi dabiskas. Tas nebija slikti, tālu no tā, taču jūs acīmredzot redzat, ka šiem puišiem nekad nebija paredzēts runāt nevienā citā valodā, izņemot japāņu valodu. Un, lai gan šī problēma nav saistīta ar daudziem citiem anime pielāgojumiem (lielākā daļa no tiem nav orientēti uz Japānu un var darboties jebkurā vietā pasaulē un jebkurā valodā, it īpaši, ja pielāgojat dažus nosaukumus), Tokijas ghouls noteikti šķiet nedaudz mākslīgs dublētajā versijā, un tā ir vienīgā būtiskā problēma, ko mēs varējām atrast, neskaitot acīmredzamo faktu, ka dublis cieta cenzūras dēļ, ko pārraide piedzīvoja pirms pārraidīšanas Rietumos. Kas attiecas uz balss aktieriem, šie ir daži no uzvārdiem un viņu lomām:

  • Ostins Tindls Kena Kaneki lomā
  • Brina Palensija kā Tōka Kirishima
  • Kristofers R. Sabats Džeisona/Jamori lomā
  • Klifords Čepins Hidejosi Nakadžimas lomā
  • Eric Vale as Nishiki Nishio
  • J. Michael Tatum lomā Shū Tsukiyama
  • Kenijs Grīns kā Kureo Mado
  • Lara Woodhull kā Hinami Fueguchi
  • Maiks Makfārlends kā Kōtarō Amon
  • Fils Pārsons kā Renji Yomo
  • Šons Hennigans Jošimuras lomā
  • Ārons Dismuke kā Sante
  • Ārons Robertss Utas lomā
  • Alex Organ kā Kishō Arima
  • Entonijs Boulings kā Ippei Kusaba
  • Brendons Poters Yukinori Shinohara lomā
  • Britnija Karbovska Jaunā slēpņa lomā
  • Keitlina Glāsa Kimi Nišino lomā
  • Kriss Gerrero kā Katsuya Mabuchi / Tatara
  • Kriss Hurijs Jasunori Nakadžimas lomā
  • Kristofers Bevins Niko lomā
  • Čaks Hūbers Asaki Fueguči lomā
  • Colleen Clinkenbeard kā Ryoko Fueguchi
  • Deivids Trosko kā Sōta
  • Eds Bleiloks Hišaši Oguras lomā
  • Felecia Angelle kā Haru
  • Gregs Dulsijs kā Donato Porpora
  • Ians Sinklērs kā Kazuichi Banjō
  • Jāds Sakstons Joriko Kosaka lomā
  • Džeimijs Mārči kā Hetare / Itori
  • Žans Luks Hesters kā jaunākais Bins
  • Džoels Makdonalds kā Take Hirako
  • Džonatans Osborns Taro lomā
  • Džūlija Eriksone Kie Muramatsu lomā
  • Džastins Pīts Ičimi lomā
  • Lea Klārka kā Jaunā Kaneki
  • Lindsija Seidela kā Eto
  • Marks Stoddars kā Akihiro Kanō
  • Maksijs Vaithheds kā Juzō Suzuya
  • Micah Solusod kā Seidō Takizawa
  • Monika Riala kā Rize Kamišīro
  • Morgans Berijs Jaunā Nišiki lomā
  • Morgans Mebrijs kā Kaja Irimi
  • Natālija Hūvere Taguči lomā
  • Orions Pits kā Šū
  • Filips Vēbers Itsuki Marude lomā
  • Raiens Ingrims Kazuo Jošidas lomā
  • Sonny Strait kā Older Bin
  • Terijs Dotijs Jaunā Ajato lomā
  • Tods Haberkorns Ajato Kirišimas lomā
  • Taisons Rineharts kā Enji Koma
  • Vitnija Rodžersa Džiro lomā
  • Vins Delano kā Kōsuke Hōji

Spriedums: kurš ir labāks?

Tagad, kad esam visu izanalizējuši, beidzot varam sniegt savu īso spriedumu par sadursmi starp apakšversiju un dublēto versiju. Tokijas ghouls . Mēs esam arī jums nodrošinājuši divus videoklipus, lai jūs varētu salīdzināt abas versijas. Fakts ir tāds, ka ar šādām lietām tas visbiežāk ir atkarīgs no paša skatītāja personīgajām vēlmēm. Tomēr, pamatojoties uz sākotnējās versijas un dublētās versijas kvalitāti, mēs varam izdarīt noteiktus secinājumus, un šeit ir tas, kas mums jāsaka par šo tēmu.

Lai gan dub no Tokijas ghouls ir tālu no slikta — mēs pat domājam, ka tas ir viens no labākajiem dubļiem šobrīd, Tokijas ghouls ir ļoti specifiska anime sērija, kas ietver daudzas lietas, kas raksturīgas Japānai. Tas faktiski nozīmē, ka oriģinālā versija šķiet daudz autentiskāka un dabiskāka nekā dublētā, neskatoties uz dublējuma kvalitāti. Tokijas ghouls ir ļoti orientēts uz Japānu, un daži vārdi, frāzes un nosaukumi oriģinālajā versijā skan labāk nekā citā valodā.

Šajā ziņā mūsu galīgais spriedums ir tāds, ka apakšversija ir daudz labāka par dublējumu un ka, ja nolemjat noskatīties pārraidi, dublējuma vietā jāizvēlas apakšversija. Bet, kā jau teicām, tas galu galā ir atkarīgs no jūsu personīgajām vēlmēm, tāpēc esam pārliecināti, ka izdarīsit pareizo izvēli. Mēs tikai ceram, ka mūsu ieskats galu galā bija noderīgs un ka jums būs jautri skatīties neatkarīgi no izvēlētās versijas.

Un tas arī šodienai. Mēs ceram, ka jums bija jautri to lasīt un ka mēs palīdzējām atrisināt šo dilemmu. Tiekamies nākamreiz un neaizmirstiet mums sekot!

Par Mums

Kino Ziņas, Sērija, Komiksi, Anime, Spēles